Обычно в новой стране для эмигранта есть три способа быстро и достаточно безболезненно заработать (еще) денег.
Во-первых, можно купить фотоаппарат и стать фотографом — судя по социальным сетям, таким путем идет каждый третий, достаточно лишь знать места, откуда открывается красивый вид, обладать навыками расположения Эйфелевых башен на ладошке и закинуть пару фотографий в Инстаграм в качестве портфолио — «чтобы знали».
Затем можно проводить экскурсии — если у вас есть удобная обувь, вы можете удержаться от того, чтобы не заехать с ноги туристу, кричащему «Ага, а тут Вы ошиблись! Я читал в «Истории Франции», том 45, страница 6, строчка 7 сверху, что Жанна Д. в этом доме никогда не жила!», и вас не смущают прогулки по одним и тем же местам в зной и стужу — этот вариант почти идеален.
Наконец, путь третий: вспомнить родной язык и стать частным преподавателем.
русский для иностранцев
Я пошла по третьему пути. Точнее, не так — ученики каким-то образом отыскали меня сами. К счастью, через два года некоторые из них отсеялись — кто-то нашел себе русскую подружку и теперь практикует язык с ней, кто-то уехал жить в бывшую советскую страну, а один молодой человек и вовсе решил, что русский он знает теперь в совершенстве и переключился на китайский. Осталась только Натали — с ней я познакомилась абсолютно нетрививально, через узкого женского специалиста.
Дело было полтора года назад, я мирно сидела в кресле и наблюдала, как пожилой врач раскладывает какие-то инструменты. В какой-то момент врач приблизилась ко мне с чем-то холодным и спросила: «А Вы из России? У меня есть кузина с русскими корнями, Натали, которая очень хотела бы вспомнить язык. Возьметесь?»
В таком положении трудно сказать «Нет». Кузина Натали оказалась симпатичной пенсионеркой, и вот уже полтора года каждый вечер вторника мы говорим с ней по-русски и пьем чай. Натали уже учила русский язык, поэтому ни грамматику, ни алфавит мне с самого начала объяснять не пришлось. Но выяснилось ужасное: в мире не существует нормального учебника по русскому языку! Все существующие пособия делятся на две большие категории:
- А) нудные толстые книжки без картинок, в которых сухо и академично рассказываются правила и даются огромные упражнения, вызывающие ужас даже у меня;
- Б) вторая категория красочнее — там много иллюстраций, диалогов и вообще на первый взгляд они очень напоминают англо-американские учебники. «Отлично! Наконец-то!» — потирает руки довольный преподаватель. До тех пор, пока не вчитается в содержание.
руслан и журналистка
В самом начале нам с Натали повезло — мы занимались по книжке «Cahier d’activités pour apprendre et réviser le russe». Несмотря на дикое количество опечаток и ошибок (бедная Натали пыталась втиснуть в кроссворд слово «Такси», не нашла нужное количество клеточек и вписала от безнадежности «Тахы») и заключительное задание «Вы в Москве, у вас только что украли сумку, составьте заявление о краже», учебник был самым адекватным из всех, что я видела.
Но за пару месяцев мы его прошли от корки до корки, и снова остро встал вопрос — что дальше? Книжные полки предлагали мне учебное пособие «Руслан» — там были и книга для студента, и тетрадь с упражнениями, и диски, и даже методические рекомендации для учителя.
Первый том был мне известен давно, начинался он с феерического диалога, записанного на диск — Руслан встречает в аэропорту женщину, они знакомятся и та говорит: «Я Людмила, туристка и, хохохо, журналистка!» Потом их пути расходятся, и Руслан снова видит Людмилу уже в Москве: «О, так это Вы, Людмила, туристка и журналистка?» Заканчивается первая книга тоже не менее впечатляюще: Людмила звонит Руслану домой и попадает на неизвестную женщину, которая сообщает, что Руслана нет дома.
«Тогда передайте ему, что звонила Людмила и что я только что была у врача!» — говорит Людмила. По черному экрану ползут финальные титры, зрители рыдают, учебник уровня А1-Б1 (начально-продолжающий) закончен.
Теперь в магазинах продают уже второй том — в нем Руслан и Людмила едут в тайгу, навестить дядю Колю. Попутно они много едят и тестируют крем от комаров. Верные себе авторы добавили в книгу следующий диалог: за столом друзья обсуждают экологическую ситуацию в стране и завод, который загрязняет все вокруг. Людмила молчит и не говорит, что завод принадлежит ее бывшему мужу.
преступление и описание
Окончательно офигев от такого учебника (а коллектив авторов обещает еще как минимум один уровень!), я обратилась к всемогущему Интернету и даже нашла сообщество преподающих русский язык. Женщины (а там почему-то одни тетеньки) активно делятся разработками, которые можно тут же бесплатно скачать.
На прошлой неделе в самых скачиваемых был чудный диалог «В ресторане», в котором клиент ресторана приставал к официанту с вопросом «А вы имеете мороженое?»
Здесь же висело и разрывающее душу задание:
Выберите на каждый вопрос два возможных ответа.
1.Ты согласен разводиться?
а. Если ты мне оставишь детей, я согласен.
б. Нет, я отказываюсь разводиться.
с. Да, согласен, мы ладим очень хорошо.
2. Ты хочешь жениться (выйти замуж) ?
а. Да, согласен, но я предпочитаю жить один.
б. Я ждала этот вопрос очень долго!
с. Я предпочитаю гражданский брак, это легче. Что ты думаешь об этом?
С помощью заметок расскажите о личной жизни Гаспара между 1996 и 2014 годом.
1996 – встреча Гаспара и Риты, любовь с первого взгляда.
1998 – жизнь вместе, страсть.
2001 – свадьба в церкви
2006 – начало семейных ссор.
2008 – Гаспар встретил Софью, семейный кризис между Гаспаром и Ритой.
2009 – развод Гаспара и Риты, любовные отношения Гаспара и Софьи.
2010 – ссоры между Гаспаром и Софьей.
2011 – отъезд Софьи, одиночество Гаспара.
?!
И в качестве последнего гвоздя в крышку гроба бедного преподавателя выступало упражнение «Соедините преступление и его описание». Среди преступлений — кража, контрабанда, воровство и преднамеренное убийство. В общем, теперь на уроках мы с Натали поем песни и читаем тексты из серии «Куда улетел Юрий Гагарин?»
Но я все еще надеюсь, что когда-нибудь в этом мире появится грамотный, красивый и интересный учебник русского языка для иностранцев, написанный некурящими авторами.